Culture(s), Cultures éducatives

La gestuelle en FLE

En tant qu’enseignants de FLE, nous allons être amenés à travailler en contexte multiculturel. Raison pour laquelle j’ai décidé, aujourd’hui, d’aborder ce thème et de montrer qu’il est important de prendre en compte la gestuelle en cours de FLE car elle fait partie des implicites culturels qui aideront les apprenants à mieux s’approprier la langue cible et donc la culture cible.

Les gestes sont des expressions non-verbales qui peuvent souvent être déroutantes pour les apprenants étrangers car elles peuvent avoir une signification différente selon le pays. Il nous semble donc nécessaire que l’apprenant de langue étrangère puisse maîtriser les conventions gestuelles au même titre que les conventions linguistiques, sous peine de gaffes ou malentendus, parfois drôles et sans conséquences  mais parfois considérés comme insultants. Ces malentendus peuvent se produire très facilement entre personnes de différentes cultures, parfois même entre personnes de même culture, puisque « le malentendu peut être considéré comme le double codage d’une même réalité par deux interlocuteurs. » (Haidar, 1995 : 43)

A quoi servent les gestes ?

effets sur apprenants


Au lieu de traduire ce qu’il dit dans la langue première des apprenants, l’enseignant utilise son corps pour véhiculer du sens. Les gestes que nous faisons en parlant font partie du message que nous voulons véhiculer. Ils sont parfois contrôlés, parfois incontrôlés mais ils servent à  ponctuer la parole, à la souligner ou à la renforcer (geste souvent associé à une expression déjà faite “mon oeil”, “avoir un coup dans le nez”). Ils peuvent aussi se substituer à la parole ou lui donner un sens différent.

 

Quelques gestes et leurs interprétations

J’ai choisi arbitrairement quelques gestes que nous français faisons, pour voir si tous avaient du sens pour les apprenants étrangers. Certains gestes sont bien internationaux : les apprenants les comprennent et leur attribuent le même sens que nous, avec parfois de petites variantes dans la façon de les faire selon les cultures. Il y a cependant d’autres gestes qui sont bien connus des apprenants mais qui ont une autre signification dans leur culture.

Sans titre

En conclusion, je vous laisse visionner cet extrait de « Comparons nos langues » de Nathalie AUGER et observer comment une enseignante utilise les gestes afin de promouvoir l’interculturel dans sa classe.

https://www.youtube.com/watch?v=yraXhDajnk0&w=560&h=315

A bientôt ! 🙂

Haidar, E., 1995. Echec et réussite de la communication entre natifs et non-natif dans une situation d’interculturalité : Gestion des disparités des codes interculturels, Thèse souS la dir. R. Galisson, Université Paris III, Paris

1 réflexion au sujet de “La gestuelle en FLE”

  1. Pour ceux et celles qui ne la connaissent pas, voici une série de vidéos sur les gestes franco-français et les expressions qui les accompagnent :

    C’est un travail assez réussi, je pense. À vous de réfléchir aux applications possibles !

    J’aime

Laisser un commentaire